Batterie LiFePo4 de stockage d'énergie 48V 200Ah modulaire
brand : EnrSaver
Origine des produits : Chine
Le délai de livraison : 7-30 jours
La capacité dapprovisionnement : 5000 pièces/jour
● Capable d'une sauvegarde d'urgence haute puissance et d'une fonctionnalité hors réseau
● Efficacité maximale grâce à une véritable connexion en série haute tension
● Le connecteur à prise rapide conçoit un câblage rapide et permet une flexibilité et une facilité d'utilisation maximales
● Batterie Grand A Lithium Fer Phosphate (LFP) : sécurité, durée de vie et puissance maximales
● Compatible avec les principaux onduleurs de batterie haute tension
● Normes de sécurité les plus élevées
● Les modules de batterie LiFePO4 48V peuvent être personnalisés, ainsi qu'une capacité de 200Ah.
télécharger
1,Portée des documents de candidature
La spécification de cette produit est seulement en vigueur à la protection paramètres de un rechargeable lithium-ion la batterie Produit et cellule conçu par Foshan EnrSaver Nouvelle énergie Technology Co., Ltd.
2、L'amendement de spécification
Si la cru matériaux, production En traitement, production système ou la batterie usageenvironnements & autre les conditions besoin à être modifié, la amendement côté Besoins fournir l'avis écrit à l'autre partie, seules les deux parties parviennent à un accord, l'amendement sera effectif.
3、Conditions de test du produit ou de la cellule
Il est recommandé d'utiliser des batteries nouvellement produites et de nouvelles cellules pour tests connexes. Sauf indication contraire, les tests et les mesures doivent être effectués sous température de 20±5℃ et humidité relative de 45 ~ 75 %.
4.1 RéférenceStandardGB 31241-2014 UL1642
GB/T 31486-2015
GB/T 31485-2015
GB/T 31484-2015
4.2 Instrument et appareil de mesure
.1 Instrument de mesure de dimension
La dimension la mesure devoir être mis en œuvre par instruments avec égal ou Suiteéchelle de précision de 0,02 mm.
.2 Voltmètre
Standard classer spécifié dans la nationale la norme ou Suite sensible classer ayant une impédance interne supérieure à 10 kΩ/V
.3 Ampèremètre
Standard classer spécifié dans la nationale la norme ou Suite sensible classer. Totalla résistance externe, y compris l'ampèremètre et le fil, est inférieure à 0,01 Ω.
.4 Impédancemètre
Impédance devoir être mesuré par un sinusoïdal en alternance courant méthode (1kHz LCRmètre).
4.3 Conditions de test (sauf si spécialementConditions)Pression atmosphérique : 86 ~ 106 kPa Température : 20 ℃ ± 5 ℃
Humidité relative:≤75%
5. Spécifications principales (IFP23140160-100Ah )
5.1 Spécifications de la batterie cellulaire
N O | Article | Paramètre général | Remarque | |
1 |
Capacité nominale | Typique | 100Ah |
Standard décharge après Standard charge |
Le minimum | 100Ah | |||
2 | Tension nominale | 3.2V | Tension de fonctionnement moyenne | |
3 |
Impédance interne |
≤0.4mOh | Sous la température ambiante de 20 ± 5 ℃ , la fréquence d'utilisation de la charge complète ( 1KHz) , Utilisation CA Interne Impédance machine d'essai pour tester | |
4 |
Frais standards | Courant constant 0.5C5UNTension constante 3,65 V 0.02C5Une coupure | Temps de charge : Environ 2,5h | |
5 |
Charge rapide | Courant constant 1C5UNTension constante 3,65 V 0.02C5Une coupure | Temps de charge : Environ 1,5h | |
6 | Tension de coupure de charge standard |
3.65V | Tension de la batterie lorsque la charge est arrêté | |
7 | Tension de coupure de décharge standard |
2.5V | Tension de la la batterie lorsquelala décharge est arrêté | |
8 | Décharge standard | Courant constant 1C5UNtension finale 2,5 V | 100A | |
9 | Courant de décharge maximal | Courant constant:1C5UNtension finale : 2,5 V | 100A@≧0℃ | |
10 |
Dimension | Épaisseur : 48 ± 0,5 mm |
Initial Dimension | |
Largeur : 120,6 ± 0,8 mm | ||||
Hauteur : 173,9 ± 0,8 mm | ||||
11 | Lester | 1150g±0.05kg | ENVIRON | |
12 |
Plage de températures de fonctionnement |
Température : -20 ~ 60 ℃ Humidité : ≤ 65 % HR | Courant de charge/décharge recommandé≤ 1I1 (50A), quand cellule Température est inférieur à 0℃, Recommandé cool la cellule, lorsque la température de la cellule est supérieure à 60℃ | |
13 | Température de stockage Intervalle | -20℃ ~25℃ | Recommandé (25 ± 3 ℃) ; ≤ 90 % HR stockage plage d'humidité. |
5.1 Spécifications de la batterie pour un seul module
Non | Article | Paramètre général | Remarque | |
1 | Méthode de combinaison | 15S2P | ||
2 | Capacité nominale | Typique | 200Ah | Standard décharge après Standard charge (forfait) |
Le minimum | 196Ah | |||
3 | Tension d'usine | 48V-50.5V | Tension de fonctionnement moyenne | |
4 | Tension en fin de décharge | <=40.5V | Tension de coupure de décharge | |
5 | Tension de charge | 54.6V | ||
6 |
Impédance interne |
≤100mOh | Sous la température de l'environnement 20±5℃, la fréquence d'utilisation d'entièrement Charge( 1KHz) , Utilisation CA Interne Impédance machine d'essai pour tester | |
7 |
Charge maximale Courant(Icm) |
100A | Ampèremètre, courant de charge maximal autorisé de la batterie | |
8 |
Tension de charge limitée (Ucl) |
54.6V |
Volta-mètre (série * 3.6V), tension de charge sûre de la batterie | |
9 | Courant de décharge maximum | 100A | Courant de décharge maximal autorisé par la batterie | |
10 | Tension de coupure de décharge (Udo) |
40.5V | Tension de la batterie lorsquelala décharge est arrêté | |
11 |
Plage de température de fonctionnement | Frais : 0~55℃ | ||
Décharge : -20~60℃ | ||||
12 |
Température de stockage Intervalle |
-20℃~25℃ | Recommandé (25 ± 3 ℃) ; Stockage ≤ 90 % HR plage d'humidité. | |
13 | Module unique Taille poids | 680*442* 220mm/75Kg | 1 pièces de poids du module : 90 kg | |
Taille/poids du boîtier de commande principal | / | / | ||
5.3 Composition du système paramètres | ||||
Non | Article | Paramètre général | Remarque | |
1 | Méthode de combinaison | PACK*2-15 | Prend en charge 2 à 15 ensembles de batteries pour fonctionner en parallèle ou en série | |
2 | Capacité nominale | Typique | la norme | Décharge standard après charge standard (forfait) |
3 | Le minimum | la norme | ||
4 | Tension d'usine | 48V-50V | Tension de fonctionnement moyenne | |
5 | Tension en fin de décharge | <=40.5V | Tension de coupure de décharge | |
6 | Tension de charge | 54.6V | 3.6V/cellule | |
7 |
Impédance interne |
≤100mOh | Résistance interne mesurée à AC 1KHDEaprès 50% de charge La mesure doit utiliser les nouvelles piles dans un délai d'une semaine après l'expédition et cycles moins de 5 fois | |
8 | Frais standards | la norme | 50A*nombre de chaînes parallèles | |
9 | Décharge standard | la norme | 100A* nombre de chaînes parallèles | |
10 | Continue maximale ChargeCourant | la norme | 50A* nombre de chaînes parallèles | |
11 | Courant de décharge continu maximum | la norme | 100A* nombre de chaînes parallèles | |
12 | Plage de température de fonctionnement | Frais : 0~55℃ | ||
13 | Décharge : -20~60℃ | |||
14 |
Température de stockage Intervalle |
-20℃~25℃ |
Recommandé (25 ± 3 ℃);≤ 90% HR plage d'humidité de stockage. | |
15 | Système Taille | la norme | ||
16 | Poids du système | la norme |
5.3.1 Batterie Système de gestion Réglementation du système de gestion de la batterieventilateurA:Introduction à la fonction BMS(BMS Fonctionnalités) 1) : Le BMS est conçu pour 15 série lithium la batterie.
2) : Le BMS a toutes les fonctions qui sont : (le système BMS a certaines des fonctions suivantes)
.1 surcharge détection fonction (fonction de protection contre les surcharges)
.2 plus de décharge détection fonction (fonction de protection contre les décharges excessives)
.3 plus de courant détection fonction (fonction de protection contre les surintensités)
.4 détection courte fonction (fonction de protection contre les courts-circuits)
.5 tension, courant, température ambiante et charge/décharge courant,
RS485, RS232, débit en bauds : 9 600 Ko/s, débit en bauds commun CAN : 500 K/s,Adresse maître : CODE 1. adresse esclave : 2-15, n'importe quel nombre Logiciel hôte :
AlarmeCe a
surchauffe,plus de charge,sous-tension,
surintensité,court Fonction d'alarme de circuit. 5. Apparence et
de constructiondimensions Là
devoir
être | non | tel |
défaut | comme | se gratter, |
fraise | et | |
autre | mécanique | |
se gratter, | et | la |
connecteur | ne devrait pas y avoir de rouille. La structure et les dimensions voir le dessin ci-joint du | |
produit. | 5.1 Principal contrôler | |
boîte | Extérieur | Module de batterie |
Non. | La description | |
Sérigraphie | Remarque | |
UES0600 | P+ P+ | |
Borne de sortie | UES0600 | |
P-P- | Borne de sortie | LCD |
Touche ACL | Changer | |
bouton de réinitialisation du port | TVD | |
Pour réinitialiser la batterie | LED COURS | |
Indicateur de fonctionnement | LED | ALM |
Indicateur d'alarme | Commutateur à cadran | |
LES PUBLICITÉS | Définir l'adresse | |
LED | CAPACITÉ | |
Indicateur de capacité | Fais | |
Port RS485A | RS485 | |
Port de connexion RS485 et onduleur | Port CAN bus | |
Bus CAN | Port de connexion CANbus et onduleur | |
Port RS232 | RS232 | Port de communication RS232 |
Prise RS485B | RS485 Interface de communication parallèle RS485 Prise RS485B RS485 Interface de communication parallèle RS485 En cas de modification de la position de la broche de la ligne de communication, le client doit en être informé par écrit ou recevoir un fil de communication de support. En cas de modification de la position de la broche de la ligne de communication, le client doit en être informé par écrit ou fournir des fils de communication de support. Communication parallèle RS485-8P8C vertical RJ45 prise RS485-8P8C vertical RJ45 prise RJ45 broche Définition RJ45 broche Définition RS485-B |
, | RS485-B RS485-A , RS485-A communication externe RS485/CAN vertical RJ45 prise, choisissez-en une |
RJ45broche Définition 4
CAN-H/RS485-B 5 AN-L/RS485-A 6.1 Indicateur SOC et indicateur d'état Guides Tableau 1 : État de la batterie COS ALARME COURS Tableau 2 : Capacité de la batterie statut charge décharge COS L4 L3 L2
L1L4 L3 L2 L1
0-25%
À L'ARRÊT | À L'ARRÊT | À L'ARRÊT | éclat |
1 | À L'ARRÊT | À L'ARRÊT | À L'ARRÊT |
2 | lumière | 25-50% | À L'ARRÊT |
3 | À L'ARRÊT | ||
4 | éclat | ||
5 | lumière | ||
6 | À L'ARRÊT | À L'ARRÊT | lumière |
7 | lumière | 50-75% | À L'ARRÊT |
8 | éclat | lumière | lumière |
9 | À L'ARRÊT | lumière | lumière |
10 | lumière | 75% | éclat |
11 | lumière | ||
12 | lumière | lumière | lumière |
13 | lumière | lumière | lumière |
14 | DEL MARCHE | lumière | éclat |
15 | Tableau 3 : mode flash LED | mode | lumière |
16 | à l'arrêt | Flash mené1 | 0.25S |
3.75sFlash mené2
0.5S |
| 0.5SFlash mené3 0.5S1.5S | Tableau 4 : mode flash LEDÉtat du système État d'exécutionCOURS | ||
ALMla | client d'amélioration(s) concernant l'utilisation et la manipulation correctes de la cellule, s'il est jugé | nécessaire.Avertissement! | — | ||
1 | Ne plongez pas la batterie dans l'eau et ne la laissez pas | 9humide.16 | — | ||
2 | N'utilisez pas et ne stockez pas la batterie à proximité de sources de chaleur telles qu'un feu ou | 10chauffage.15 | — | ||
N'utilisez pas d'autres chargeurs que ceux recommandés par |
| TGPRO.— Ne pas inverser le positif (+) et le négatif (-)terminaux. | |||
— Ne connectez pas la batterie directement aux prises murales ou à l'allume-cigare de la voiture | prises. | ||||
— | Ne mettez pas la batterie au feu et n'appliquez pas de chaleur directe | ||||
ce. | — | ||||
Faisne pas court-circuit
la
|
|
|
|
|
|
la batterie | par | de liaison |
fils
ou | autre | métal | ||||||
objets | à | la | positif (+) et négatif (-) | terminaux. | — | Fais | ne pas | transpercer |
la | la batterie | enveloppe | avec | un | clou | ou | autre | tranchant |
objet, | Pause | ce | ouvert | avec | un | marteler ou marcher dessus | ce. | — |
Ne frappez pas, ne lancez pas et ne soumettez pas la batterie à des dommages physiques. | choc. | — | Ne soudez pas directement la batterie | terminaux. | — | N'essayez pas de démonter ou de modifier la batterie de quelque manière que ce soit. | façon. | — |
>Ne placez pas la batterie dans un four à micro-ondes ou sous pression | récipient. | — | N'utilisez pas la batterie en combinaison avec des batteries primaires (telles que des piles sèches) | ou des batteries de capacité, de type ou | marque. | — | Fais | ne pas |
utilisation | la | la batterie |
si
ce | donne | à l'arrêt |
un | odeur, | génère |
Chauffer, | devient | décoloré |
ou | déformé ou semble anormal de quelque manière que ce soit. Si la batterie est en cours d'utilisation ou de recharge, retirez-la | de |
l'appareil ou le chargeur immédiatement et cessez de l'utiliser.
Mise en garde! |
Fais | ne pas | utilisation | ou |
boutique | |||
|
|
|
|
|
| |||
la | la batterie | où | est | exposé | à | extrêmement | chaud, | tel |
comme | sous fenêtre | de | un | auto | dans | direct | lumière du soleil | dans |
un | chaud | journée. | Autrement, | la | la batterie | |||
peut | être | surchauffé. Cela peut également réduire les performances de la batterie et/ou raccourcir sa durée de vie. | Si | la | ||||
la batterie | fuites | et | électrolyte | obtient | dans | |||
ton | les yeux, | fais | ne pas | frotter | leur. | À la place, | ||
rincer | leur | avec | nettoyer | fonctionnement | ||||
l'eau | et | immédiatement | chercher | |||||
médical |
attention. |
Si |
laissé tel quel, l'électrolyte peut causer des lésions oculaires. |
off |
off |
off | Discharge off,BMS into deep sleep mode and it without charge more than 48H | |
UVP | off | off | off | off | off | off | Discharge off |
Address Switch function (Only in Parallel)(地址设置)
Complete product image 完整产品图:
6. Storage and Others
6.1 Long Time Storage
If stored for a long time(don’t used,exceed three months), the cell should be stored in drying and cooling place. The PACK is to be stored in a condition that the temperature of 23±2℃ and the humidity 0f 45%- 75%. Long-term use of unused batteries to recharge every 3 months。Ensure that the battery voltage is within the above range。
Appendix
Li-ion battery operation instructions and precautions
Preface
This document of 'Handling Precautions and Guideline Li-ion Rechargeable Batteries' shall be applied to the battery cells manufactured by EnrSaver.
Note (1) :
The customer is requested to contact Foshan EnrSaver New Energy Technology Co., Ltd.. in advance, if and when the customer needs other applications or operating conditions than those described in this document. Additional experimentation may be required to verify performance and safety under such conditions.
Note (2) :
Foshan EnrSaver New Energy Technology Co., Ltd. will take no responsibility for any accident when the cell is used under other conditions than those described in this Document.
Note (3):声明三
Foshan EnrSaver New Energy Technology Co., Ltd. will inform, in a written form, the customer of improvement(s) regarding proper use and handling of the cell, if it is deemed necessary.
Warning!
— Do not immerse the battery in water or allow it to get wet.
— Do not use or store the battery near sources of heat such as a fire or heater.
— Do not use any chargers other than those recommended by TGPRO.
— Do not reverse the positive(+) and negative(-) terminals.
— Do not connect the battery directly to wall outlets or car cigarette-lighter sockets.
— Do not put the battery into a fire or apply direct heat to it.
— Do not short-circuit the battery by connecting wires or other metal objects to the positive(+) and negative(-) terminals.
— Do not pierce the battery casing with a nail or other sharp object, break it open with a hammer, or step on it.
— Do not strike, throw or subject the battery to sever physical shock.
— Do not directly solder the battery terminals.
— Do not attempt to disassemble or modify the battery in any way.
— Do not place the battery in a microwave oven or pressurized container.
— Do not use the battery in combination with primary batteries(such as dry-cell batteries) or batteries of different capacity, type or brand.
— Do not use the battery if it gives off an odor, generates heat, becomes discolored or deformed, or appears abnormal in any way. If the battery is in use or being recharged, remove it from
the device or charger immediately and discontinue use.
Caution!
Do not use or store the battery where is exposed to extremely hot, such as under window of a car in direct sunlight in a hot day. Otherwise, the battery may be overheated. This can also reduce battery performance and/or shorten service life.
If the battery leaks and electrolyte gets in your eyes, do not rub them. Instead, rinse them with clean running water and immediately seek medical attention. If left as is, electrolyte can cause eye injury.
Tous nos produits ont des certificats, principalement des certificats européens, CE, TUV, DEKRA, etc....more